华尔街日报:中国网民已开始习惯掏钱看网上视频

来源:参考消息网
2016-06-24 10:19:00

美媒称,中国的在线视频服务开始看上去更像美国视频网站奈飞公司(Netflix)而非YouTube,因为有越来越多的用户愿意花钱订阅。

据美国《华尔街日报》网站6月22日报道,2015年6月,中国搜索引擎百度旗下的视频播放平台爱奇艺开始播出网剧《盗墓笔记》。一些该剧同名网络小说的粉丝选择付费购买全剧的收看权。爱奇艺目前的付费用户达2000万,他们享有优先于免费用户观看最新影片和电视剧的特权,还有机会与明星见面。

中国其他两个大型视频网站——腾讯公司旗下的腾讯视频和阿里巴巴集团所有的优酷土豆——没有透露它们的付费用户数量。但根据中国互联网研究公司艾瑞咨询集团的数据,截至2015年年底,中国的在线视频付费用户已达2880万。

中国互联网络信息中心的数据显示,截至2015年年底,中国网络视频用户总数达5.04亿,2880万的付费用户只占其中一小部分。但各大视频网站负责人都希望付费用户带来的收入可以弥补增长正在放缓的广告收入。

艾瑞咨询集团说,中国网络视频行业的市场规模2015年达到400亿元人民币,其中来自付费用户的收入所占比例从一年前的5.6%增长到13%。该集团认为,未来几年,视频公司的付费用户收入将与广告收入同等重要。

随着中国视频网站投入数十亿美元引进好莱坞电影和韩国电视剧,并购买和制作中国热播剧,过去一年中国视频付费用户数量实现增长。为了吸引用户,各视频网站都在竞相争夺更优质的独家资源。

除了更优质内容的吸引,视频网站负责人还把付费用户数量的增长归功于打击盗版活动和移动支付的崛起。中国一些视频网站曾经是盗版视频的源头,如今却成了打击盗版的领头羊,因为盗版让它们损失更大。爱奇艺安排了大约100人监控盗版其内容的行为,如果发现此类行为,他们会要求发布机构删除盗版内容。网站职员还会到各大社交网站上看人们正在谈论哪些电影或电视剧。

爱奇艺副总裁杨向华说:“在打击(中国市场的)盗版方面,我们比所有好莱坞大工作室都要有效。”

移动支付服务如阿里巴巴的支付宝和腾讯的微信支付的出现,也令在线支付变得更加容易。

对于众多观众而言,关键还是内容。中国政法大学一位名叫陈思瑶(音)的毕业生说,可以优先观看影视剧并免除广告的烦扰是她选择成为付费用户的主要原因。

今年26岁的陈思瑶过去只看免费视频,其中一些是盗版的。爱奇艺今年开始播出韩国电视剧《太阳的后裔》后,她选择了付费观看。这部电视剧的主演宋仲基和宋慧乔在中国受到热捧。

她说:“过去很容易在网上找到不需要付费的视频。现在不再那么容易了,不过付费的内容也不贵。”